Abstract
Annotatsiya: Mazkur maqolada xitoy tilidagi “结果” (jiéguǒ), “成果” (chéngguǒ) va “后果” (hòuguǒ) so‘zlari semantik va sintaktik jihatdan tahlil qilinadi. Ushbu birliklar umumiy “natija” tushunchasini ifodalasa-da, ularning qo‘llanishi, konnotativ ma’nosi va sintaktik vazifalari sezilarli darajada farqlanadi. Tadqiqot davomida har bir so‘zning ma’no doirasi, grammatik funksiyalari, tipik qo‘llanish kontekstlari hamda o‘quvchilar tomonidan uchraydigan xatolar misollar asosida yoritilgan. Shuningdek, uchala birlikning o‘zaro farqlari jadval asosida tizimlashtirilgan. Tadqiqot natijalari xitoy tilini o‘rganuvchilar uchun amaliy ahamiyatga ega bo‘lib, nutq aniqligi va tarjima sifatini oshirishga xizmat qiladi.
References
1. 《现代汉语词典》. 商务印书馆, 2016
2. “Zamonaviy xitoy tili lug‘ati”. Commercial Press (Shangwu Yinshuguan), 2016
3. 吕叔湘. 《现代汉语八百词》. 商务印书馆
4. Lyu Shuxiang. “Zamonaviy xitoy tilining 800 so‘zi”. Commercial Press.
5. 黄伯荣,廖序东. 《现代汉语》
6. Huang Borong, Liao Xudong. “Zamonaviy xitoy tili”
7. 《HSK 标准教程 4》. 北京语言大学出版社
8. “HSK standart darslik 4-daraja”. Pekin Tillar Universiteti Nashriyoti
9. HSK Vocabulary & Error Analysis Corpus
10. HSK so‘z boyligi va xatolar tahlili korpusi
11. 百度百科:结果 / 成果 / 后果词条
12. Baidu ensiklopediyasi: “Natija / Yutuq / Oqibat” maqolalari